(no subject)
May. 31st, 2006 01:12 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
I got my JET placement this morning...I'm going to the Aomori Prefecture! Yaaaaay! ^_^ Also -- looking forward to a glue gun party with Akane tomorrow morning and Rosencrantz and Gilderstern (sp?) at night with the fam. Woot, yo.
Aaaaand now...JPOP!
S U N R I S E 日 本
Sunrise Nippon
静かな風が 通りすぎた
(Shizukana kaze ga toorisugita)
大地をあたたかな 香りが包む
(Daichi wo atatakana kaori ga tsutsumu)
I’ve gone through too many quiet breezes
The solid ground is warmed, engulfed by the sweet smell
SUNRISE 日本 かけめぐる 光は強さを持って
(SUNRISE nippon kakemaguru hikari wa tsuyosa wo motte)
SUNRISE 日本 つきぬけろ 魂は ここにあるさ
(SUNRISE nippon tsukinukero tamashii wa koko ni aru sa)
SUNRISE, Japan! Run around! Hold on to the light strongly
SUNRISE, Japan! Let’s break through! The soul is here
いろんな物 ただ作られて 心もなく捨てられてく街
(Ironna mono tada tsukurarete kokoro mo naku suterareteku machi)
いつか今を振り返る 自分がここにいたと思い出して
(Itsuka ima wo furikaeru jibun ga koko ni ita to omoidashite)
魂で生きてたと 言えるように 言えるように
(Tamashiide ikiteta to ieru you ni ieru you ni)
君を友を愛を 抱きしめてやる
(Kimi wo tomo wo ai wo dakishimeteyaru)
Just making different things, without any emotion, this whole town has tossed their hearts aside
Sometime soon, turn and look behind; I remember how I wanted to be here
To be able to say, to be able to say, “I lived with my whole soul”
You, friends, love: that’s all there is to hold on to
忘れない言葉を胸に 目を覚ます メロディー唄う
(Wasurenai kotoba wo mune ni me wo wamasu merodi- utau)
いつからでも やりなおせるから 心に火をつけろ
(Itsu kara demo yarinaoseru kara kokoro ni hi wo tsukeru)
The words I didn’t forget in my heart wake me up singing a melody
The flame in my heart lights because I can try again, no matter when
SUNRISE 日本 淋しさも 星を見上げ うけとめる
(SUNRISE nippon sabishisa mo hoshi wo miage uketomeru)
SUNRISE 日本 涙さえ 両手でふいて 笑おう
(SUNRISE nippon namida sae ryoute de fuite waraou)
Sunrise, Japan! You’re lonely too, look up at the stars and catch one!
Sunrise, Japan! Wipe away even your tears with both hands and let’s laugh
ゼンゼン話したくない時や カッコつけたくなる夜が
(Zenzen hanashitakunai toki ya kakko tsuketakunaru yoru ga)
みんなみんなみんなあるから だから 心配しないでもう少し
(Minna minna minna aru kara dakara shipai shinai de mou sukoshi)
人を好きになったり キズついたり キスをしたり
(Hito wo ruki ni nattari kizutsuitari kisu wo shitari)
君を友を愛を 抱きしめてやる
(Kimi wo tomo wo ai wo dakishimeteyaru)
At the times when I don’t want to talk at all, the nights when I don’t want to act cool
Since everyone everyone everyone is here, that’s why, without worrying, for a bit
Starting to like a person, being hurt, kissing, etc
You, friends, love: that’s all there is to hold on to
ひとりでは ささえきれない 悲しみも 二人でささえる
(Hitori dewa sasae kirenai kanashimi mo futari de sasaeru)
昨日よりも 強い自分に なってゆけるから
(Kinou yori mo tsuyoi jibun wo natteyukeru kara)
Alone, unable to support yourself, you feel sad; two people will support each other
Better than yesterday, because you can go become strong yourself
SUNRISE 日本 この時代を みんなの夢の形に
(SUNRISE nippon kono jidai wo minna no yume no katachi ni)
SUNRISE 日本 変えてやる そう あきらめないで
(SUNRISE nippon kaeteyaru sou akiramenai de)
Sunrise, Japan! Everyone in this generation’s dream’s shape
Sunrise, Japan! Make a change! Really, don’t give up!
静かな風が 通りすぎた
(Shizukana kaze ga toorisugita)
大地をあたたかな 香りが包む
(Daichi wo atatakana kaori ga tsutsumu)
I’ve gone through too many quiet breezes
The solid ground is warmed, engulfed by the sweet smell
SUNRISE 日本 かけめぐる 光は強さを持って
(SUNRISE nippon kakemaguru hikari wa tsuyosa wo motte)
SUNRISE 日本 つきぬけろ 魂は ここにあるさ
(SUNRISE nippon tsukinukero tamashii wa koko ni aru sa)
SUNRISE, Japan! Run around! Hold on to the light strongly
SUNRISE, Japan! Let’s break through! The soul is here
SUNRISE 日本 淋しさも 星を見上げ うけとめる
(SUNRISE nippon sabishisa mo hoshi wo miage uketomeru)
SUNRISE 日本 涙さえ 両手でふいて 笑おう
(SUNRISE nippon namida sae ryoute de fuite waraou)
Sunrise, Japan! You’re lonely too, look up at the stars and catch one!
Sunrise, Japan! Wipe away even your tears with both hands and let’s laugh
いろんな物 ただ作られて 心もなく捨てられてく街
(Ironna mono tada tsukurarete kokoro mo naku suterareteku machi)
いつか今を振り返る 自分がここにいたと思い出して
(Itsuka ima wo furikaeru jibun ga koko ni ita to omoidashite)
Just making different things, without any emotion, this whole town has tossed their hearts aside
Sometime soon, turn and look behind; I remember how I wanted to be here
----------------------
As always, pardon the atrocities in translation. I am neither fluent nor and expert. ^_^;; I just reeeeally have fun translating jpop lyrics.
Aaaaand now...JPOP!
S U N R I S E 日 本
Sunrise Nippon
静かな風が 通りすぎた
(Shizukana kaze ga toorisugita)
大地をあたたかな 香りが包む
(Daichi wo atatakana kaori ga tsutsumu)
I’ve gone through too many quiet breezes
The solid ground is warmed, engulfed by the sweet smell
SUNRISE 日本 かけめぐる 光は強さを持って
(SUNRISE nippon kakemaguru hikari wa tsuyosa wo motte)
SUNRISE 日本 つきぬけろ 魂は ここにあるさ
(SUNRISE nippon tsukinukero tamashii wa koko ni aru sa)
SUNRISE, Japan! Run around! Hold on to the light strongly
SUNRISE, Japan! Let’s break through! The soul is here
いろんな物 ただ作られて 心もなく捨てられてく街
(Ironna mono tada tsukurarete kokoro mo naku suterareteku machi)
いつか今を振り返る 自分がここにいたと思い出して
(Itsuka ima wo furikaeru jibun ga koko ni ita to omoidashite)
魂で生きてたと 言えるように 言えるように
(Tamashiide ikiteta to ieru you ni ieru you ni)
君を友を愛を 抱きしめてやる
(Kimi wo tomo wo ai wo dakishimeteyaru)
Just making different things, without any emotion, this whole town has tossed their hearts aside
Sometime soon, turn and look behind; I remember how I wanted to be here
To be able to say, to be able to say, “I lived with my whole soul”
You, friends, love: that’s all there is to hold on to
忘れない言葉を胸に 目を覚ます メロディー唄う
(Wasurenai kotoba wo mune ni me wo wamasu merodi- utau)
いつからでも やりなおせるから 心に火をつけろ
(Itsu kara demo yarinaoseru kara kokoro ni hi wo tsukeru)
The words I didn’t forget in my heart wake me up singing a melody
The flame in my heart lights because I can try again, no matter when
SUNRISE 日本 淋しさも 星を見上げ うけとめる
(SUNRISE nippon sabishisa mo hoshi wo miage uketomeru)
SUNRISE 日本 涙さえ 両手でふいて 笑おう
(SUNRISE nippon namida sae ryoute de fuite waraou)
Sunrise, Japan! You’re lonely too, look up at the stars and catch one!
Sunrise, Japan! Wipe away even your tears with both hands and let’s laugh
ゼンゼン話したくない時や カッコつけたくなる夜が
(Zenzen hanashitakunai toki ya kakko tsuketakunaru yoru ga)
みんなみんなみんなあるから だから 心配しないでもう少し
(Minna minna minna aru kara dakara shipai shinai de mou sukoshi)
人を好きになったり キズついたり キスをしたり
(Hito wo ruki ni nattari kizutsuitari kisu wo shitari)
君を友を愛を 抱きしめてやる
(Kimi wo tomo wo ai wo dakishimeteyaru)
At the times when I don’t want to talk at all, the nights when I don’t want to act cool
Since everyone everyone everyone is here, that’s why, without worrying, for a bit
Starting to like a person, being hurt, kissing, etc
You, friends, love: that’s all there is to hold on to
ひとりでは ささえきれない 悲しみも 二人でささえる
(Hitori dewa sasae kirenai kanashimi mo futari de sasaeru)
昨日よりも 強い自分に なってゆけるから
(Kinou yori mo tsuyoi jibun wo natteyukeru kara)
Alone, unable to support yourself, you feel sad; two people will support each other
Better than yesterday, because you can go become strong yourself
SUNRISE 日本 この時代を みんなの夢の形に
(SUNRISE nippon kono jidai wo minna no yume no katachi ni)
SUNRISE 日本 変えてやる そう あきらめないで
(SUNRISE nippon kaeteyaru sou akiramenai de)
Sunrise, Japan! Everyone in this generation’s dream’s shape
Sunrise, Japan! Make a change! Really, don’t give up!
静かな風が 通りすぎた
(Shizukana kaze ga toorisugita)
大地をあたたかな 香りが包む
(Daichi wo atatakana kaori ga tsutsumu)
I’ve gone through too many quiet breezes
The solid ground is warmed, engulfed by the sweet smell
SUNRISE 日本 かけめぐる 光は強さを持って
(SUNRISE nippon kakemaguru hikari wa tsuyosa wo motte)
SUNRISE 日本 つきぬけろ 魂は ここにあるさ
(SUNRISE nippon tsukinukero tamashii wa koko ni aru sa)
SUNRISE, Japan! Run around! Hold on to the light strongly
SUNRISE, Japan! Let’s break through! The soul is here
SUNRISE 日本 淋しさも 星を見上げ うけとめる
(SUNRISE nippon sabishisa mo hoshi wo miage uketomeru)
SUNRISE 日本 涙さえ 両手でふいて 笑おう
(SUNRISE nippon namida sae ryoute de fuite waraou)
Sunrise, Japan! You’re lonely too, look up at the stars and catch one!
Sunrise, Japan! Wipe away even your tears with both hands and let’s laugh
いろんな物 ただ作られて 心もなく捨てられてく街
(Ironna mono tada tsukurarete kokoro mo naku suterareteku machi)
いつか今を振り返る 自分がここにいたと思い出して
(Itsuka ima wo furikaeru jibun ga koko ni ita to omoidashite)
Just making different things, without any emotion, this whole town has tossed their hearts aside
Sometime soon, turn and look behind; I remember how I wanted to be here
----------------------
As always, pardon the atrocities in translation. I am neither fluent nor and expert. ^_^;; I just reeeeally have fun translating jpop lyrics.